01:25

Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about.
Просматривая на кинопоиске фильмы Джеймса Айвори, наткнулась на факт, что большинство его работ в сущности экранизации одного британского автора - Эдварда Моргана Форстера, пробила его на либрусеке и нашла все романы - в оригинале.
Я буду читать Мориса. На английском, господи. В дополнение к Во и Стоппарду.. Даже не знаю, за что браться.

@темы: О литературе

Комментарии
03.07.2011 в 06:37

My log saw something that night.
о, этот Фостер...)) из того же Кембриджа, что и Ишервуд, например ("Одинокий мужчина")
03.07.2011 в 12:39

Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about.
|_Dea_|
Вот кстати да! Ишервуд :smirk:
Ты не смотрела Christopher and his kind еще?
03.07.2011 в 12:51

My log saw something that night.
кажется, не смотрела.
А "Одинокий мужчина", между прочим, до сих пор не переведен на русский..))
03.07.2011 в 12:56

Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about.
Я собираюсь уже полгода, но все никак) Там же Мэтт Смит и полтора часа гей-порна :crzfan:
Странно, роман же известный? Неужели наши издатели настолько гомофобны? :wow:
Мориса же перевели. И Уотерс тиражируют только так...
Впрочем, когда отсутствие перевода нас останавливало :laugh:
03.07.2011 в 13:10

My log saw something that night.
Ну вот и перевела бы))
Ух, надо посмотреть.. сейчас сдам последний экз, и завалимся с Люпусом смотреть эту порнушку))
03.07.2011 в 13:15

Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about.
Сначала надо прочитать хотя бы) А там посмотрим.. Это не совсем моя специальность, но попробовать можно бы)
Я бы с большим интересом почитала "Прощай, Берлин", на самом деле, но, как ни парадоксально, на либ.ру он есть только на французском языке(
03.07.2011 в 13:19

My log saw something that night.
Было бы здорово ^_^ Я вот, например, очень хотела бы его почитать, но в подлиннике не осилю - с языком беда. Вот и жду, когда хоть кто-нибудь переведет))